[中國漢傳密學研究院編譯局] 創造一個不同的世界:相互傾聽,康復地球Make a World of Difference: Hearing each other, Healing the earth
[中國漢傳密學研究院編譯局]
創造一個不同的世界:
相互傾聽,康復地球
Make a World of Difference:
Hearing each other, Healing the earth
Every generation is called upon to answer the great challenges of its time. We have the capability - and the responsibility - to come together in peace and goodwill to listen to each other and work together to heal our conflicted communities and our endangered planet. To listen, respond and move forward is to maintain a healthy balance between humility and confidence. The 2009 Parliament of the World』s Religions will focus in the struggles and spiritualities of indigenous peoples around the world, particularly the Aboriginal communities of Australia , who are graciously hosting us in their homeland. Together we will make a commitment to live out the change we want to see in the world.
每一代被要求回答在這時代中的巨大挑戰。我們有能力-和責任-在和平與善意中走到在一起,相互傾聽並共同合作去癒合我們之中的衝突社區和我們瀕危的星球。
去聆聽、作出反應和前進,以便在謙遜和信心之中建保維持一個健康的平衡。
2009年的世界宗教國會將會專注於全世界的土著人仕的掙扎和靈性生活,特別是在澳洲的土著居民社區,他們親切地在他們的家園招待我們。我們將共同做出承諾,一起渡過我們期望這個世界所做出的轉變。
作者: 霓虹山人 |