【图】以鼓迎新:庆祝中国新年的有,从左开始,弘岳上师、禅浩长老和弘浩上师
DRUMMED IN: Celebrating Chinese New Year are, from left, Guru Vajra Hongyue, Elder Guru Vajra Chanhao and Guru Honghao.
文章报导说:王大师说节日是为了让人们可以“体验宇宙灵性能量的宇宙和平、宇宙和谐、宇宙智慧和宇宙大爱的共振。”
Master Wang said the festivities were so people could "experience theresonance of cosmic peace, cosmic harmony, cosmic wisdom and cosmicgreat love from cosmic spiritual energy".
色彩鲜艳的中国佛教社团以重击传统的大鼓来庆祝中国新年,并配与描述狮子的舞蹈员。
The colourful Chinese Buddhist community celebrated the Chinese NewYear with the pounding of large traditional drums, accompanied bydancers portraying lions.
预期庆祝是会持续十五天,这是中国新年的传统。
The celebrations are expected to continue for another 15 days, as is the tradition for Chinese New Year.
The Jin Gang Dhyana Buddhist drummers and dancing lions performed atMagnet Court in Sandy Bay last night, with Premier David Bartlett andGreens Leader Nick McKim among those in attendance.
Jin Gang Dhyana leader Master Wang Xin-De said the Year of the Tigerwould bring achievement and advancement. He said that last year, whichwas the Year of the Ox, was a period of hard work but this year"obstacles would be overcome".