找回密码
 注册
搜索
楼主: 本网

Tasmania省最富盛名的《水银报The Mercury 》专文报导

  [复制链接]
jgdf@discuz.org 发表于 2010-12-20 17:32:04 | 显示全部楼层
王大师说节日是为了让人们可以“体验宇宙灵性能量的宇宙和平、宇宙和谐、宇宙智慧和宇宙大爱的共振。”
回复

使用道具 举报

灵性觉悟 发表于 2010-12-20 17:54:12 | 显示全部楼层
  王大师说节日是为了让人们可以“体验宇宙灵性能量的宇宙和平、宇宙和谐、宇宙智慧和宇宙大爱的共振。”
回复

使用道具 举报

灵性觉悟 发表于 2010-12-20 19:11:09 | 显示全部楼层
  中国虎年昨天在Hobart以“砰”的一声来迎新。
回复

使用道具 举报

远尘 发表于 2010-12-20 19:47:00 | 显示全部楼层
中国新年是中国日历里最重要的庆祝。
回复

使用道具 举报

净美 发表于 2010-12-20 20:02:55 | 显示全部楼层
回复 1# 本网


    Tasmania省最富盛名的
《水银报The Mercury 》专文报导
中国汉传密学研究院和中国汉传密宗-圣密宗金刚禅佛教

                         新春晚会
回复

使用道具 举报

灵性觉悟 发表于 2010-12-20 20:04:27 | 显示全部楼层
  色彩鲜艳的中国佛教社团以重击传统的大鼓来庆祝中国新年,并配与描述狮子的舞蹈员。
回复

使用道具 举报

frdegh 发表于 2010-12-22 14:10:59 | 显示全部楼层
王大师说节日是为了让人们可以“体验宇宙灵性能量的宇宙和平、宇宙和谐、宇宙智慧和宇宙大爱的共振。”
  Master Wang said the festivities were so people could "experience theresonance of cosmic peace, cosmic harmony, cosmic wisdom and cosmicgreat love from cosmic spiritual energy".
回复

使用道具 举报

frdegh 发表于 2010-12-22 14:11:22 | 显示全部楼层
中国新年的传统,人们穿著红色的衣服、燃点爆竹、把“幸运钱”放进红色信封给孩子。
  Traditionally at Chinese New Year people wear red clothes, set offfirecrackers and give children "lucky money" in red envelopes.
回复

使用道具 举报

frdegh 发表于 2010-12-22 14:11:35 | 显示全部楼层
中国新年是中国日历里最重要的庆祝。
  Chinese New Year is the most important celebration in the Chinese calendar.
回复

使用道具 举报

frdegh 发表于 2010-12-22 14:11:55 | 显示全部楼层
“我们去年种下种子,但今年我们将会收到果实,”祂说。
  "We planted the seeds last year but this year we will receive the fruits," he said.
回复

使用道具 举报

frdegh 发表于 2010-12-22 14:12:09 | 显示全部楼层
金刚禅领袖 王信得大师说虎年会带来成就和发展。祂说去年,是牛年,是努力工作的一年,但今年“障碍将会超越”。
  Jin Gang Dhyana leader Master Wang Xin-De said the Year of the Tigerwould bring achievement and advancement.  He said that last year, whichwas the Year of the Ox, was a period of hard work but this year"obstacles would be overcome".
回复

使用道具 举报

frdegh 发表于 2010-12-22 14:12:23 | 显示全部楼层
金刚禅佛教鼓手和跳舞的狮子昨晚在Sandy Bay的Magnet Court表演,出席人仕其中有州长David Bartlett和绿党领袖Nick McKim等。
  The Jin Gang Dhyana Buddhist drummers and dancing lions performed atMagnet Court in Sandy Bay last night, with Premier David Bartlett andGreens Leader Nick McKim among those in attendance.

  鼓手和舞蹈员将会在未来两周在横跨整个州表演。
  The drummers and dancers will perform throughout the state over the next two weeks.
回复

使用道具 举报

frdegh 发表于 2010-12-22 14:12:37 | 显示全部楼层
预期庆祝是会持续十五天,这是中国新年的传统。
  The celebrations are expected to continue for another 15 days, as is the tradition for Chinese New Year.
回复

使用道具 举报

frdegh 发表于 2010-12-22 14:12:50 | 显示全部楼层
色彩鲜艳的中国佛教社团以重击传统的大鼓来庆祝中国新年,并配与描述狮子的舞蹈员。
  The colourful Chinese Buddhist community celebrated the Chinese NewYear with the pounding of large traditional drums, accompanied bydancers portraying lions.
回复

使用道具 举报

frdegh 发表于 2010-12-22 14:13:08 | 显示全部楼层
中国虎年昨天在Hobart以“砰”的一声来迎新。
  The Chinese Year of the Tiger was welcomed in with a bang in Hobart yesterday.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|灵馨荟萃

GMT+8, 2026-6-15 05:57

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表