|
我們把在《判決書》出現的曾用名曇路加以解密,曇路,這一個曇字就是我們日常所講的曇花一現的曇,這個曇實際上是一個〝優曇婆羅花〞的簡寫和縮寫, 在一般的佛經上能夠從《大藏經》中以及臧外的經典中查到的,至少有十幾部經提到〝優曇婆羅花〞,在十幾部經中又是有各種各樣的異譯名。〝優曇婆羅花〞有的 就稱為〝優曇缽羅花〞、有的稱為〝優曇波羅花〞、有的稱為〝優曇跋羅花〞、有的稱為〝優曇婆邏花〞、有的又稱為〝烏曇婆羅花〞。為什麼有那麼多的不同呢? 因為在梵文和巴利文中都有出現,梵文和巴利文的讀音稍微有些許差別,不同的譯經高僧,相互之間在音譯漢語使用上,就有了差別。因此就發生了〝優曇缽羅〞、〝優曇波羅〞、〝優曇跋羅〞、〝優曇婆邏〞、〝烏曇婆羅〞等等的區別。還有,有〝烏曇蘿〞或者是〝優曇缽〞,更有簡稱的〝優曇〞、〝烏曇〞。 |