陶渊明(约365—427),又名潜,字元亮,一说名潜,字渊明。自号五柳先生,晚年更名潜,卒后亲友私谥靖节先生。浔阳柴桑人,东晋末期南朝宋初期诗人、辞赋家、散文家、田园诗人、隐逸诗人。田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》《归园田居》《桃花源记》《五柳先生传》《归去来兮辞》《桃花源诗》等,其作品感情真挚,朴素自然,堪称中国文学史上田园诗的开创者。
五柳先生传
(晋)陶渊明
先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志。无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
参考译文:
先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和字。住宅旁边有五棵柳树,因而就以“五柳”为号。性格闲适沉静,说话不多,不羡慕荣华利禄。爱好读书,不过分在字句研究上下功夫;每当读书有会意之处,就会高兴得忘了吃饭。他天性爱好喝酒,但因家里贫穷而不能常得酒喝。亲戚朋友知道他这样,有时摆了酒席来招呼他;他去喝酒就喝个尽兴,而且一定会喝醉。喝醉了便回家,丝毫不会舍不得离开。简陋的居室里空荡荡,不能遮蔽寒风烈日;粗布短衣上打了补丁,盛饭的篮子和瓢里常常空空如也,可先生都泰然处之,安然自若。先生经常写文章为乐,表达自己的志趣。他从不把得失的东西放在心上,以这样的方式过完一生。
赞曰:黔娄的妻子曾经这样评价她的丈夫:“不为贫贱而忧虑愁苦,不为富贵而热衷追求。”大概她说的就是这一类人吧?一边喝酒一边作诗,为自己的志趣而快乐。他大概是无怀氏时候的百姓,或者是上古葛天氏时候的百姓吧? |